aspekt förlag

Våra författare

Michal Ajvaz

Michal Ajvaz (f 1949) är författare, poet och essäist. Han är även verksam som litteraturforskare vid Centrum för teoretiska studier i Prag och har publicerat flera filosofiska studier, bland annat om Derrida och Husserl. Hans intresse för latinamerikansk litteratur har resulterat i en bok om Jorge Luis Borges verk. En annan stad (1993, reviderad utgåva 2005) är Ajvaz romandebut.

“Jag har alltid en känsla av att ett verk kommer till av sig självt, bestämmer sin form, ställer sina krav på mig – ofta liksom på tvärs mot vad jag själv vill. Det vägrar förmedla mina tankar och uttrycker istället sina egna tankar, som jag inte vet vad jag ska ta mig till med.”
Michal Ajvaz

BÖCKER I SVENSK ÖVERSÄTTNING:

En annan stad (översättning: Tora Hedin). Aspekt 2010
Skalbaggen (översättning: Lova Meister) i antologin Tjeckien berättar: I sammetens spår. Tranan 2009

EMIL HAKL

Emil Hakl (eg Jan Beneš, f 1958) hade under kommunistregimen en rad olika arbeten, skrev poesi och gjorde dramatiseringar för amatörteatergrupper. 1988 var han med och grundade den litterära sammanslutningen Moderní analfabet (Den moderne analfabeten). Efter sammetsrevolutionen har han bland annat varit verksam som copywriter, redaktör och journalist. 2002 publicerades hans prisbelönta roman Föräldrar och barn.

“Varje gång jag börjar skriva känns det som jag skriver en novell. Ja, och ibland vill inte den där novellen ta slut utan fortsätta. Då låter jag den göra det och det blir en roman. I princip tycker jag inte att formen är så viktig – en kort novell kan säga mer än en isländsk saga i sju delar.”
Emil Hakl

BÖCKER I SVENSK ÖVERSÄTTNING:

Föräldrar och barn (översättning: Mats Larsson). Aspekt 2010
Nyheter och kommentarer (översättning: Mats Larsson) i antologin Tjeckien berättar: I sammetens spår. Tranan 2009

JAROSLAV RUDIŠ

Jaroslav Rudiš (f 1972) deuterade 2002 med den prisbelönta romanen Himmel under Berlin. Han har sedan dess skrivit flera romaner och pjäser, skapat den kultförklarade seriebokstrilogin om stinsen Alois Nebel och verkat som kulturskribent i dagspressen. Han har även varit programledare för kulturtimmen Čajovna i tjeckisk radio och värd för den litterära revyn EKG på Teater Archa i Prag.

“Tyskland och Berlin har haft ett enormt inflytande på mig. Centraleuropa är ett litet men mycket stormigt hav fullt av spännande historiska skeenden. Tjecker och tyskar förenas av en gemensam historia, där perioder av fredlig samexistens har varvats med tider av ömsesidigt hat. Det rymmer självklart en stor dramatisk potential.”
Jaroslav Rudiš

BÖCKER I SVENSK ÖVERSÄTTNING:

Himmel under Berlin (översättning: Lova Meister). Aspekt 2010
Bara rockers sprider kärlek (översättning: Lova Meister) i antologin Tjeckien berättar: I sammetens spår. Tranan 2009