Tora Hedin
Foto: Anna Rex
Foto: Anna Rex
Tora Hedin (f 1965) är slavist och anställd som forskare och lärare på Slaviska institutionen vid Stockholms universitet. Hon har studerat arkeologi, historia, tjeckiska, ryska och litterär översättning i Stockholm, Prag och vid Södertörns högskola. 1988–1989 läste hon arkeologi och tjeckiska som stipendiat vid Karlsuniversitet i Prag. Åren 1990–1994 bodde hon i Moskva, där hon bland annat studerade ryska. 2006 var hon lektor i tjeckiska i Oslo. Hon har föreläst, undervisat och handlett studenter i tjeckiska i Stockholm sedan 1999. Hennes forskning behandlar diskursanalys, totalitärt språk, humor i språket och genusforskning. Tora är fil dr i slaviska språk.
Tora har översatt facklitteratur och arbetat för EU-kommissionen som översättare från tjeckiska och slovakiska. Bland hennes skönlitterära översättningar märks till exempel Jáchym Topols romaner Nattarbete och Kallt land. Hon medverkade som redaktör och översättare i antologiprojektet Tjeckien berättar: I sammetens spår och är en av grundarna av Aspekt förlag.
Översättningar i urval
Michal Ajvaz: En annan stad (Druhé město). Aspekt 2010
Noveller av Jan Balabán, Stanislav Beran och Jáchym Topol i Tjeckien berättar: I sammetens spår. Tranan 2009
Jáchym Topol: Kallt land (Chladnou zemí). Ersatz 2009
Jáchym Topol: Nattarbete (Noční práce). Ersatz 2008
Petr Ginz: Petr Ginz dagbok (Deník Petra Ginze). Bonniers 2007
Petra Procházková: Aluminiumdrottningen (Aluminiová královna). Ersatz 2006